ABC van het VERTALEN
Aanbieders van vertaaldiensten
Beëdigde vertalers
Beëdigde vertalingen
Brontaal Brontekst
CAT-tool Computerondersteund vertalen
Conferentietechniek
Consecutief tolken
Corrector
Dialect
Doeltaal
Doeltekst
Drukproefcorrectie
Editing EN 15038
Fluistertolken
Gebarentaaltolken
Gecertificeerde vertalers
Grammatica
Indo-Germaanse talen
ISO 639-1
Lay-outen
LICS
Locale
Lokaliseren
Nalezen
Nalezer
Orthografie
Proofreading Revisie
Simultaan tolken
Taalcoaching
Taaldienstverleners
Technical writing
Techniek - tolken
Terminologiedatabase
Tolken
Trados
Transcriptie
Uitspraak
Vakkundige controle
Vakvertaling
Vertaalbureau
Vertalen
Vertaler
Voice-over
ALGEMEEN
Prijzen tolkwerk
De prijs voor tolkwerk is samengesteld uit de volgende onderdelen:
a. De tolken
Tolken worden betaald op basis van hun werktijd. De prijs voor een halve dag (tot vier uur), een hele dag (tot acht uur) en extra uren hangt af van de talencombinatie.
b. Heen- en terugreis
De reiskosten voor tolken bestaan uit een treinkaartje tweede klas of een kilometervergoeding die afhankelijk is van de officieel geldende richtlijnen van de klant. Als de tolk 1 dag voor/na de manifestatie al moet vertrekken, wordt voor de reistijd telkens het tarief voor een halve dag bijgerekend.
Vanzelfsprekend proberen wij om de kosten voor u zo laag mogelijk te houden. Daarom doen wij – indien mogelijk – een beroep op tolken die in de buurt van de plaats van de tolkopdracht wonen. Wij beschikken niet alleen in Oostenrijk over een uitstekend netwerk van tolken maar ook in andere Europese landen, zodat de reiskosten ook bij tolkwerk in het buitenland zo beperkt mogelijk kunnen worden gehouden.
c. Logies, maaltijden etc.
Alle kosten (hotels, transfers, logies, etc.) worden in rekening gebracht. Ook dagvergoedingen voor maaltijden kunnen worden aangerekend. Hierover maken wij met u vooraf duidelijke afspraken.
d. Technische uitrusting
Indien u dit wenst, organiseren we voor u ook de nodige technische uitrusting zoals tolkkabines, micro's enz. We bieden deze service alleen in Oostenrijk en Tsjechië aan. De prijs voor de conferentietechniek hangt af van de uitrusting van de zaal waar de conferentie, het seminar of het congres plaatsvindt. Annulaties moeten 72 uur voor het begin van de huurperiode schriftelijk aan ons worden meegedeeld, anders moet de volledige huurprijs worden betaald. De huurder is verplicht de gehuurde uitrusting volledig,onbeschadigd en binnen de afgesproken termijn aan de verhuurder terug te geven en is aansprakelijk voor eventuele beschadigingen of verlies.
e. Opnames
Voor geluids- of video-opnames van het tolkwerk wordt per persoon een halve dag extra in rekening gebracht.
Voor tolkopdrachten die zeer kort duren (bijv. het tolken bij de ondertekening van een contract bij de notaris of bij de advocaat) rekenen wij een vast bedrag aan, waarin alle kosten inbegrepen zijn.
Denk goed na voor u een tolk reserveert. Wijzigingen van uw reservatie zijn vaak enkel nog mogelijk als u er extra voor betaalt en zijn in bepaalde gevallen zelfs niet meer mogelijk.
In geval van een annulatie van de tolkbestelling moeten de volgende annulatiekosten worden gedragen: 4-2 weken voor de tolkopdracht: 50% van de offerteprijs; minder dan 2 weken voor de tolkopdracht: 75% van de offerteprijs; minder dan 3 dagen voor de tolkopdracht: 100% van de offerteprijs.
a. De tolken
Tolken worden betaald op basis van hun werktijd. De prijs voor een halve dag (tot vier uur), een hele dag (tot acht uur) en extra uren hangt af van de talencombinatie.
b. Heen- en terugreis
De reiskosten voor tolken bestaan uit een treinkaartje tweede klas of een kilometervergoeding die afhankelijk is van de officieel geldende richtlijnen van de klant. Als de tolk 1 dag voor/na de manifestatie al moet vertrekken, wordt voor de reistijd telkens het tarief voor een halve dag bijgerekend.
Vanzelfsprekend proberen wij om de kosten voor u zo laag mogelijk te houden. Daarom doen wij – indien mogelijk – een beroep op tolken die in de buurt van de plaats van de tolkopdracht wonen. Wij beschikken niet alleen in Oostenrijk over een uitstekend netwerk van tolken maar ook in andere Europese landen, zodat de reiskosten ook bij tolkwerk in het buitenland zo beperkt mogelijk kunnen worden gehouden.
c. Logies, maaltijden etc.
Alle kosten (hotels, transfers, logies, etc.) worden in rekening gebracht. Ook dagvergoedingen voor maaltijden kunnen worden aangerekend. Hierover maken wij met u vooraf duidelijke afspraken.
d. Technische uitrusting
Indien u dit wenst, organiseren we voor u ook de nodige technische uitrusting zoals tolkkabines, micro's enz. We bieden deze service alleen in Oostenrijk en Tsjechië aan. De prijs voor de conferentietechniek hangt af van de uitrusting van de zaal waar de conferentie, het seminar of het congres plaatsvindt. Annulaties moeten 72 uur voor het begin van de huurperiode schriftelijk aan ons worden meegedeeld, anders moet de volledige huurprijs worden betaald. De huurder is verplicht de gehuurde uitrusting volledig,onbeschadigd en binnen de afgesproken termijn aan de verhuurder terug te geven en is aansprakelijk voor eventuele beschadigingen of verlies.
e. Opnames
Voor geluids- of video-opnames van het tolkwerk wordt per persoon een halve dag extra in rekening gebracht.
Voor tolkopdrachten die zeer kort duren (bijv. het tolken bij de ondertekening van een contract bij de notaris of bij de advocaat) rekenen wij een vast bedrag aan, waarin alle kosten inbegrepen zijn.
Denk goed na voor u een tolk reserveert. Wijzigingen van uw reservatie zijn vaak enkel nog mogelijk als u er extra voor betaalt en zijn in bepaalde gevallen zelfs niet meer mogelijk.
In geval van een annulatie van de tolkbestelling moeten de volgende annulatiekosten worden gedragen: 4-2 weken voor de tolkopdracht: 50% van de offerteprijs; minder dan 2 weken voor de tolkopdracht: 75% van de offerteprijs; minder dan 3 dagen voor de tolkopdracht: 100% van de offerteprijs.
Gratis offerte
- Offerte aanvragen
-
Hier kunt u gratis en vrijblijvend een offerte aanvragen voor uw vertaling.
Specialisaties
EN 15038 gecertificeerd

