ÜBERSETZUNGS-ABC
Ausgangssprache
Ausgangstext
Aussprache
Beglaubigte Übersetzung
CAT-Tool
Computerunterstütztes Übersetzen
Dialekt
Dolmetschen
Dolmetschtechnik
Editing
EN 15038
Fachliche Prüfung
Fahnenkorrektur
Fachübersetzung
Flüsterdolmetschen
Gebärdesprachdolmetschen
Gerichtsdolmetscher
Grammatik
Indogermanische Sprachen
ISO 639-1
Konferenztechnik
Konsekutivdolmetschen
Korrektor
Korrektorat
Korrekturlesen
Layouten
Lektor
Lektorat
LICS
Locale
Lokalisierung
Orthographie
Simultandolmetschen
Sprachcoaching
Sprachdienstleister
Technical Writing
Terminologiedatenbank
Trados
Transkription
Übersetzen
Übersetzer
Übersetzungsbüro
Übersetzungsdienstleister
Voice-over
Zertifizierter Übersetzer
Zielsprache
Zieltext
ALLGEMEINES
Preise Fachübersetzungen
Bei der Berechnung der Kosten für Übersetzungen setzt das Übersetzungsbüro
Connect-Sprachenservice GmbH auf Transparenz und Fairness.
Dadurch, dass wir die Kosten der Übersetzung auf Grundlage der Wortzahl der Ausgangstexte berechnen, sind unsere Preise immer Pauschalpreise und Sie wissen bereits vor Arbeitsbeginn, was die Übersetzung genau kosten wird.
Bei Texten, die uns in einem Format übermittelt werden, das eine direkte Bearbeitung in der Datei zulässt (Word, Powerpoint, Excel etc.), lässt sich die Zahl der Wörter in der Ausgangssprache leicht ermitteln. In Microsoft Word z.B. finden Sie diese Informationen unter „Datei“-„Eigenschaften “-„Statistik“. Bei Dateien, die uns per Fax, im GiF-Format oder im PDF-Format geschickt werden, ermitteln wir die Zahl der Wörter anhand einer besonderen Software. Bei schwerer Leserlichkeit bzw. bei Texten, die handgeschrieben sind, werden die Kosten anhand der Zeilenzahl (eine Zeile = 55 Anschläge, inkl. Leerzeichen) der Übersetzung (=Zielsprache) verrechnet.
Für Übersetzungen, die mit CAT-Tools angefertigt werden, gibt es spezielle Preisstaffelungen
Preise-computerunterstützte Übersetzungen.
Im Falle einer langfristigen Zusammenarbeit sind Rahmenverträge möglich. In Österreich fördern verschiedene Bundesländer das Übersetzen von Prospekten, Produktinformationen und Internetseiten. Mehr Information zu den Möglichkeiten, Übersetzungen fördern zu lassen, erhalten Sie bei der Wirtschaftskammer bzw. bei den zuständigen Stellen im jeweiligen Bundesland.
Unser Übersetzungsbüro bietet Übersetzungen in folgenden Sprachen an:
Dadurch, dass wir die Kosten der Übersetzung auf Grundlage der Wortzahl der Ausgangstexte berechnen, sind unsere Preise immer Pauschalpreise und Sie wissen bereits vor Arbeitsbeginn, was die Übersetzung genau kosten wird.
Bei Texten, die uns in einem Format übermittelt werden, das eine direkte Bearbeitung in der Datei zulässt (Word, Powerpoint, Excel etc.), lässt sich die Zahl der Wörter in der Ausgangssprache leicht ermitteln. In Microsoft Word z.B. finden Sie diese Informationen unter „Datei“-„Eigenschaften “-„Statistik“. Bei Dateien, die uns per Fax, im GiF-Format oder im PDF-Format geschickt werden, ermitteln wir die Zahl der Wörter anhand einer besonderen Software. Bei schwerer Leserlichkeit bzw. bei Texten, die handgeschrieben sind, werden die Kosten anhand der Zeilenzahl (eine Zeile = 55 Anschläge, inkl. Leerzeichen) der Übersetzung (=Zielsprache) verrechnet.
Für Übersetzungen, die mit CAT-Tools angefertigt werden, gibt es spezielle Preisstaffelungen
Preise-computerunterstützte Übersetzungen.
Im Falle einer langfristigen Zusammenarbeit sind Rahmenverträge möglich. In Österreich fördern verschiedene Bundesländer das Übersetzen von Prospekten, Produktinformationen und Internetseiten. Mehr Information zu den Möglichkeiten, Übersetzungen fördern zu lassen, erhalten Sie bei der Wirtschaftskammer bzw. bei den zuständigen Stellen im jeweiligen Bundesland.
|
|
|
|
|
Unser Übersetzungsbüro bietet Übersetzungen in folgenden Sprachen an:
Gratis Angebot
- Angebot einholen
-
Holen Sie sich kostenlos und völlig unverbindlich ein Angebot für Ihren Übersetzungsauftrag.
Schwerpunkte
EN 15038 zertifiziert

