Übersetzungsbüro

Dänisch Übersetzer und Dolmetscher / Übersetzungen
Dänisch Übersetzer und Dolmetscher / Übersetzungen

Dänisch Übersetzer und Dolmetscher / Übersetzungen

Dänisch gehört zur Gruppe der  nordgermanischen Sprachen. Es ist die Muttersprache von Schriftstellern  wie Hans Christian Andersen, Karl Adolph Gjellerup und Johannes Vilhelm Jensen. Die dänische Sprache wird von gut 5 Millionen Menschen in Dänemark,  aber unter anderem auch in Färöer, Grönland und Teilen Deutschlands  gesprochen. Die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Österreich und  Dänemark haben sich in den letzten 50 Jahren hervorragend entwickelt.  Auch aus diesem Grund werden Dänisch Dolmetscher und Übersetzer immer wieder gebraucht.

Das ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsbüro Connect-Sprachenservice bietet technische, juristische und sonstige Fachübersetzungen aus dem Deutschen und Englischen ins Dänische und umgekehrt an. Wir garantieren gleichbleibend hohe Qualität durch die Einhaltung strenger Qualifikationskriterien bei der Auswahl unserer Übersetzer und die konsequente Einhaltung des Vier-Augen-Prinzips. Alle Übersetzungen werden von akademisch ausgebildeten Übersetzern angefertigt, die über ausgezeichnete  Kenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache verfügen und sich im Laufe der Zeit auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert haben.

Dänisch Übersetzungen zu Fixpreisen

Die Kosten für Fachübersetzungen Dänisch werden auf Basis der Zahl der Wörter in der Ausgangssprache berechnet. Unsere Preise sind somit immer Pauschalpreise ohne Wenn und Aber. Bei größeren Übersetzungsprojekten, bei denen sich viele Textteile wiederholen und eine einheitliche Terminologie von großer Bedeutung ist, werden so genannte  CAT-Tools eingesetzt, mit denen die Durchlaufzeiten um bis zu 50% reduziert und die Kosten um bis zu 70% gesenkt werden können. Mehr Informationen dazu finden Sie hier.

Beglaubigte Übersetzungen Dänisch

Unsere Übersetzungsagentur bietet auch beglaubigte Übersetzungen aus dem Dänischen und ins Dänische an. Diese werden von Gerichtsdolmetschern angefertigt, die die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem  Original mit Beglaubigungsformel, Unterschrift und Rundsiegel bestätigten. Dank einer eigens für uns entwickelte Berechnungsmethode können wir auch bei beglaubigten Übersetzungen den Preis genau bestimmen, bevor wir mit der Übersetzung beginnen.

Dolmetscher Deutsch Englisch Dänisch

Die Konsekutivdolmetscher und Simultandolmetscher (Konferenzdolmetscher) Dänisch der Dolmetschagentur Connect-Sprachenservice GmbH dolmetschen aus den bzw. in die Sprachen Deutsch und Englisch. Das Dolmetscherhonorar wird auf Basis der Einsatzdauer berechnet. Es wird zwischen Halbtagessätzen (bis zu 4 Stunden) und Ganztagessätzen (bis zu 8 Stunden) unterschieden. Jede weitere angefangene Stunde wird mit einem entsprechenden Stundensatz verrechnet. Mit dem Dolmetscherhonorar wird neben der eigentlichen Dolmetschtätigkeit auch die intensive Vorbereitung des Dolmetschauftrags abgegolten. Beim Konferenzdolmetschen arbeiten die Dolmetscher immer in Zweier-Teams. Zusätzliche Kosten (An- und Abreise, Übernachtungen, Vergütung Reisezeit) können anfallen, wenn der Einsatzort sich nicht am Berufswohnsitz befindet.