Übersetzungsbüro

Übersetzer & Dolmetscher Deutsch – Schwedisch Übersetzungsbüro & Dolmetschagentur
Übersetzer & Dolmetscher Deutsch – Schwedisch Übersetzungsbüro & Dolmetschagentur

Übersetzer & Dolmetscher Deutsch – Schwedisch Übersetzungsbüro & Dolmetschagentur

Schwedisch wird von 9 Millionen Menschen gesprochen, die vor allem in Schweden und Finnland leben. Die intensiven Handelsbeziehungen zwischen Österreich und Schweden haben die Nachfrage nach professionellen Schwedisch Übersetzern und Dolmetschern in den letzten Jahren stark zunehmen lassen. Unsere Übersetzungs- und Dolmetschagentur in Wien arbeitet mit äußerst kompetenten Fachübersetzern, Konferenzdolmetschern und Begleitdolmetschern für die schwedische Sprache zusammen.

ISO 17100 zertifizierte Übersetzungen Schwedisch Englisch Deutsch

Als ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro garantieren wir gleichbleibend hohe Qualität zu Fixpreisen ohne Wenn und Aber. Bei der Auswahl unserer Übersetzer lassen wir uns von den strengen Qualifikationskriterien der ISO 17100 leiten. Alle Übersetzungen werden von akademisch ausgebildeten Fachübersetzern angefertigt, die  ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen, ausgezeichnete Kenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache haben sowie mit der Terminologie und den sprachlichen Gepflogenheiten des jeweiligen Fachgebiets (Technik, Recht, Tourismus, Wirtschaft etc.) bestens vertraut sind. Jede von unseren Übersetzern angefertigte Fachübersetzung wird vor Lieferung an den Kunden durch kompetente Revisoren mit dem Ausgangstext verglichen und auf Vollständigkeit, grammatikalische  Korrektheit, stilistische Angemessenheit und terminologische Konsistenz überprüft. Bei  größeren Projekten bzw. Projekten, bei denen eine einheitliche Terminologie von größter Bedeutung ist, wie z. B. die Übersetzung von Websites oder von technischer Dokumentation, setzen unsere Übersetzer für die schwedische Sprache CAT-Tools ein, wie z.B. MemoQ, Across und Trados.

Beglaubigte Übersetzungen Schwedisch

Unser Übersetzungsbüro bietet auch beglaubigte Übersetzungen Schwedisch Deutsch an. Beglaubigte Übersetzungen werden von einem Gerichtsdolmetscher angefertigt, der die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit einer Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift und einem Rundsiegel bestätigt. Eine Revision durch einen zweiten Übersetzer ist hier nicht vorgesehen. 

Dolmetscher Schwedisch Deutsch - Kosten

Immer wieder finden in Wien, Graz, Linz, Innsbruck etc. Kongresse und Veranstaltungen statt, an denen schwedische Gäste teilnehmen. Unsere Konferenzdolmetscher Schwedisch sorgen dafür, dass die russischen Gäste den englischen oder deutschen Vorträge problemlos folgen können. Selbstverständlich umfasst unser Dolmetscherpool auch professionelle Konsekutivdolmetscher Schwedisch. Unsere Verhandlungsdolmetscher Schwedisch dolmetschen immer wieder bei Betriebsführungen und wichtigen Verhandlungen.

Ein wichtiger Teil der Dolmetscherkosten ist das Dolmetscherhonorar.  Das Dolmetscherhonorar wird auf Basis der Einsatzdauer berechnet. Es wird zwischen Halbtagessätzen (bis zu 4 Stunden) und Ganztagessätzen (bis zu 8 Stunden) unterschieden. Jede weitere angefangene Stunde wird mit einem entsprechenden Stundensatz verrechnet. Jeder Dolmetscher bereitet sich gründlich auf einen Dolmetschauftrag vor.  Auch diese Arbeit ist im Dolmetscherhonorar inkludiert. Beim Konferenzdolmetschen arbeiten die Dolmetscher immer in Zweier-Teams.  Mehr Informationen zu unseren Preisen für Dolmetschleistungen und Dolmetschtechnik finden Sie hier